两位大厨不懂英语,因此要等翻译转达,然后他们再回答。
回答结束后,翻译再将大厨们的话,翻译成英语讲出来。
但是这翻译并不专业,有些专业的烹饪词汇就翻译错了,让下方的老外听得一阵讥笑。
本来正常的回答,在翻译词不达意的转述下,就成了别人的笑柄。
“我来吧。”
郭凡这时候站了出来。
他不用翻译,直接用极其流利的英语回答。
“我们中国的豆腐,并不是国外常吃的那种豆腐,我们豆腐就分为老豆腐、内酯豆腐、干豆腐、臭豆腐等、还有豆浆、豆腐脑等做法,我们中国对于豆子的运用,早在几百、上千年前就开始了,大家有兴趣的话,可以去中国体验一番。”
这一番解释,就把刚才翻译错的语句给纠正过来了,而且字词准确,让台下的外国观众也听懂了。
而华人留学生更是拍手鼓掌,称赞郭凡的英语太好了,为国家挽回了荣誉。
“哦,感谢你的回答!”
主持人和郭凡沟通几句后,就结束了采访。
虽然只是一件小事,但是这也能伤害他们的国家形象,还好郭凡给挽救过来了,看来在这国外的一亩三分地,还是要格外小心。
过了一会,采访结束了,现在各国的选手几人一组,轮番上台表演。
首先上台的是一位来自土耳其的厨师,叫努斯雷特·戈克切。
他是个外国中年男人,为大家开场表演一个金箔牛排。
金箔牛排在国外是一道非常昂贵的菜,不仅有金箔这种贵金属,表演还要有逼格才行。
这位外国厨师上台后,开始熟练地操作,挥舞餐刀来处理牛排。
周、李两位大厨看到后,就一撇嘴,这个外国小伙子刀工也太差了吧,这牛排居然硬切,一点都不懂这纹理和下刀部位的讲究。
中国古代有庖丁解牛的故事,处理牛肉相当有讲究,这种刀工要是放在国内,在厨师学校都毕不了业。